82

Surah Al-Infitaar

سُورَةُ الانفِطَارِ
The Cleaving 19 Ayahs Meccan Juz 30

Surah Al-Infitar describes the sky splitting apart on the Day of Judgment. It reminds humans of Allah's blessings and the recording of all deeds.

1
اِذَا السَّمَآءُ انْفَطَرَتْ ۟ۙ
English

When the sky breaks apart

Urdu

جب آسمان پھٹ جائے گا

2
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ۟ۙ
English

And when the stars fall, scattering,

Urdu

اور جب تارے بکھر جائیں گے

3
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ۟ۙ
English

And when the seas are erupted

Urdu

اور جب سمندر پھاڑ دیے جائیں گے

4
وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ ۟ۙ
English

And when the [contents of] graves are scattered,

Urdu

اور جب قبریں کھول دی جائیں گی

5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْ ۟ؕ
English

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

Urdu

اُس وقت ہر شخص کو اُس کا اگلا پچھلا سب کیا دھرا معلوم ہو جائے گا

6
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِیْمِ ۟ۙ
English

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

Urdu

اے انسان، کس چیز نے تجھے اپنے اُس رب کریم کی طرف سے دھوکے میں ڈال دیا

7
الَّذِیْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَ ۟ۙ
English

Who created you, proportioned you, and balanced you?

Urdu

جس نے تجھے پیدا کیا، تجھے نک سک سے درست کیا، تجھے متناسب بنایا

8
فِیْۤ اَیِّ صُوْرَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ۟ؕ
English

In whatever form He willed has He assembled you.

Urdu

اور جس صورت میں چاہا تجھ کو جوڑ کر تیار کیا؟

9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّیْنِ ۟ۙ
English

No! But you deny the Recompense.

Urdu

ہرگز نہیں، بلکہ (اصل بات یہ ہے کہ) تم لوگ جزا و سزا کو جھٹلاتے ہو

10
وَاِنَّ عَلَیْكُمْ لَحٰفِظِیْنَ ۟ۙ
English

And indeed, [appointed] over you are keepers,

Urdu

حالانکہ تم پر نگراں مقرر ہیں

11
كِرَامًا كَاتِبِیْنَ ۟ۙ
English

Noble and recording;

Urdu

ایسے معزز کاتب

12
یَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ۟
English

They know whatever you do.

Urdu

جو تمہارے ہر فعل کو جانتے ہیں

13
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
English

Indeed, the righteous will be in pleasure,

Urdu

یقیناً نیک لوگ مزے میں ہوں گے

14
وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِیْ جَحِیْمٍ ۟ۚۖ
English

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

Urdu

اور بے شک بدکار لوگ جہنم میں جائیں گے

15
یَّصْلَوْنَهَا یَوْمَ الدِّیْنِ ۟
English

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

Urdu

جزا کے دن وہ اس میں داخل ہوں گے

16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآىِٕبِیْنَ ۟ؕ
English

And never therefrom will they be absent.

Urdu

اور اُس سے ہرگز غائب نہ ہو سکیں گے

17
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ۙ
English

And what can make you know what is the Day of Recompense?

Urdu

اور تم کیا جانتے ہو کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟

18
ثُمَّ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الدِّیْنِ ۟ؕ
English

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

Urdu

ہاں، تمہیں کیا خبر کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟

19
یَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَیْـًٔا ؕ وَالْاَمْرُ یَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ۟۠
English

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.

Urdu

یہ وہ دن ہے جب کسی شخص کے لیے کچھ کرنا کسی کے بس میں نہ ہوگا، فیصلہ اُس دن بالکل اللہ کے اختیار میں ہوگا