77

Surah Al-Mursalaat

سُورَةُ المُرۡسَلَاتِ
Those Sent Forth 50 Ayahs Meccan Juz 29

Surah Al-Mursalat takes oaths by winds sent forth and repeatedly asks, 'Woe that Day to the deniers!' It warns of the Day of Judgment.

1
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
English

By those [winds] sent forth in gusts

2
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
English

And the winds that blow violently

3
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
English

And [by] the winds that spread [clouds]

4
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
English

And those [angels] who bring criterion

5
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
English

And those [angels] who deliver a message

6
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
English

As justification or warning,

7
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
English

Indeed, what you are promised is to occur.

8
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
English

So when the stars are obliterated

9
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
English

And when the heaven is opened

10
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
English

And when the mountains are blown away

11
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
English

And when the messengers' time has come...

12
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
English

For what Day was it postponed?

13
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
English

For the Day of Judgement.

14
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
English

And what can make you know what is the Day of Judgement?

15
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

16
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
English

Did We not destroy the former peoples?

17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
English

Then We will follow them with the later ones.

18
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
English

Thus do We deal with the criminals.

19
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

20
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
English

Did We not create you from a liquid disdained?

21
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ
English

And We placed it in a firm lodging

22
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ
English

For a known extent.

23
فَقَدَرْنَا ۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟
English

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

24
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

25
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ
English

Have We not made the earth a container

26
اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ
English

Of the living and the dead?

27
وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ
English

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

28
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

29
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ
English

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

30
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ
English

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

31
لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ
English

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

32
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ
English

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

33
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ
English

As if they were yellowish [black] camels.

34
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

35
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ
English

This is a Day they will not speak,

36
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟
English

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

37
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

38
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟
English

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

39
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟
English

So if you have a plan, then plan against Me.

40
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠
English

Woe, that Day, to the deniers.

41
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ
English

Indeed, the righteous will be among shades and springs

42
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
English

And fruits from whatever they desire,

43
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
English

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

44
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟
English

Indeed, We thus reward the doers of good.

45
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

46
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟
English

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

47
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

48
وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟
English

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

49
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
English

Woe, that Day, to the deniers.

50
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠
English

Then in what statement after the Qur'an will they believe?