79

Surah An-Naazi’aat

سُورَةُ النَّازِعَاتِ
Those Who Drag Forth 46 Ayahs Meccan Juz 30

Surah An-Nazi'at describes angels who extract souls and the events of resurrection. It includes a brief account of Musa and Pharaoh.

1
وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا ۟ۙ
English

By those [angels] who extract with violence

2
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا ۟ۙ
English

And [by] those who remove with ease

3
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۟ۙ
English

And [by] those who glide [as if] swimming

4
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا ۟ۙ
English

And those who race each other in a race

5
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا ۟ۘ
English

And those who arrange [each] matter,

6
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۟ۙ
English

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۟ؕ
English

There will follow it the subsequent [one].

8
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۟ۙ
English

Hearts, that Day, will tremble,

9
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۟ۘ
English

Their eyes humbled.

10
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِ ۟ؕ
English

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۟ؕ
English

Even if we should be decayed bones?

12
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۟ۘ
English

They say, "That, then, would be a losing return."

13
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
English

Indeed, it will be but one shout,

14
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ۟ؕ
English

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰی ۟ۘ
English

Has there reached you the story of Moses? -

16
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی ۟ۚ
English

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟ؗۖ
English

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
English

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19
وَاَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰی ۟ۚ
English

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
English

And he showed him the greatest sign,

21
فَكَذَّبَ وَعَصٰی ۟ؗۖ
English

But Pharaoh denied and disobeyed.

22
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰی ۟ؗۖ
English

Then he turned his back, striving.

23
فَحَشَرَ فَنَادٰی ۟ؗۖ
English

And he gathered [his people] and called out

24
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰی ۟ؗۖ
English

And said, "I am your most exalted lord."

25
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰی ۟ؕ
English

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ۟ؕ۠
English

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰىهَا ۟ۙ
English

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَا ۟ۙ
English

He raised its ceiling and proportioned it.

29
وَاَغْطَشَ لَیْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَا ۪۟
English

And He darkened its night and extracted its brightness.

30
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ۟ؕ
English

And after that He spread the earth.

31
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعٰىهَا ۪۟
English

He extracted from it its water and its pasture,

32
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَا ۟ۙ
English

And the mountains He set firmly

33
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
English

As provision for you and your grazing livestock.

34
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
English

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰی ۟ۙ
English

The Day when man will remember that for which he strove,

36
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی ۟
English

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37
فَاَمَّا مَنْ طَغٰی ۟ۙ
English

So as for he who transgressed

38
وَاٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۙ
English

And preferred the life of the world,

39
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
English

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40
وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰی ۟ۙ
English

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
English

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَا ۟ؕ
English

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَا ۟ؕ
English

In what [position] are you that you should mention it?

44
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَا ۟ؕ
English

To your Lord is its finality.

45
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَا ۟ؕ
English

You are only a warner for those who fear it.

46
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ۟۠
English

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.