55

Surah Ar-Rahmaan

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن
The Beneficent 78 Ayahs Medinan Juz 27

Surah Ar-Rahman, known as the 'Bride of the Quran,' lists Allah's countless blessings and repeatedly asks, 'Which of your Lord's favors will you deny?'

51
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

52
فِیهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةࣲ زَوۡجَانِ
English

In both of them are of every fruit, two kinds.

Urdu

دونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قسمیں

53
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

54
مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقࣲۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَیۡنِ دَانࣲ
English

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

Urdu

جنتی لوگ ایسے فرشوں پر تکیے لگا کے بیٹھیں گے جن کے استر دبیز ریشم کے ہوں گے، اور باغوں کی ڈالیاں پھلوں سے جھکی پڑ رہی ہوں گی

55
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

56
فِیهِنَّ قَـٰصِرَ ٰ⁠تُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ
English

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Urdu

اِن نعمتوں کے درمیان شرمیلی نگاہوں والیاں ہوں گی جنہیں اِن جنتیوں سے پہلے کسی انسان یا جن نے چھوا نہ ہوگا

57
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
English

As if they were rubies and coral.

Urdu

ایسی خوبصورت جیسے ہیرے اور موتی

59
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

60
هَلۡ جَزَاۤءُ ٱلۡإِحۡسَـٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَـٰنُ
English

Is the reward for good [anything] but good?

Urdu

نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا اور کیا ہو سکتا ہے

61
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

پھر اے جن و انس، اپنے رب کے کن کن اوصاف حمیدہ کا تم انکار کرو گے؟

62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
English

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

Urdu

اور اُن دو باغوں کے علاوہ دو باغ اور ہوں گے

63
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

64
مُدۡهَاۤمَّتَانِ
English

Dark green [in color].

Urdu

گھنے سرسبز و شاداب باغ

65
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

66
فِیهِمَا عَیۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
English

In both of them are two springs, spouting.

Urdu

دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے

67
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

68
فِیهِمَا فَـٰكِهَةࣱ وَنَخۡلࣱ وَرُمَّانࣱ
English

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

Urdu

اُن میں بکثرت پھل اور کھجوریں اور انار

69
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

70
فِیهِنَّ خَیۡرَ ٰ⁠تٌ حِسَانࣱ
English

In them are good and beautiful women -

Urdu

اِن نعمتوں کے درمیان خوب سیرت اور خوبصورت بیویاں

71
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

72
حُورࣱ مَّقۡصُورَ ٰ⁠تࣱ فِی ٱلۡخِیَامِ
English

Fair ones reserved in pavilions -

Urdu

خیموں میں ٹھیرائی ہوئی حوریں

73
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

74
لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ
English

Untouched before them by man or jinni -

Urdu

اِن جنتیوں سے پہلے کبھی انسان یا جن نے اُن کو نہ چھوا ہوگا

75
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny? -

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

76
مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرࣲ وَعَبۡقَرِیٍّ حِسَانࣲ
English

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

Urdu

وہ جنتی سبز قالینوں اور نفیس و نادر فرشوں پر تکیے لگا کے بیٹھیں گے

77
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English

So which of the favors of your Lord would you deny?

Urdu

اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟

78
تَبَـٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِی ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
English

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

Urdu

بڑی برکت والا ہے تیرے رب جلیل و کریم کا نام