Surah Ar-Rahmaan
سُورَةُ الرَّحۡمَٰنSurah Ar-Rahman, known as the 'Bride of the Quran,' lists Allah's countless blessings and repeatedly asks, 'Which of your Lord's favors will you deny?'
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِیهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةࣲ زَوۡجَانِ
In both of them are of every fruit, two kinds.
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقࣲۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَیۡنِ دَانࣲ
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِیهِنَّ قَـٰصِرَ ٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? -
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
As if they were rubies and coral.
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَلۡ جَزَاۤءُ ٱلۡإِحۡسَـٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَـٰنُ
Is the reward for good [anything] but good?
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُدۡهَاۤمَّتَانِ
Dark green [in color].
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِیهِمَا عَیۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
In both of them are two springs, spouting.
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِیهِمَا فَـٰكِهَةࣱ وَنَخۡلࣱ وَرُمَّانࣱ
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِیهِنَّ خَیۡرَ ٰتٌ حِسَانࣱ
In them are good and beautiful women -
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? -
حُورࣱ مَّقۡصُورَ ٰتࣱ فِی ٱلۡخِیَامِ
Fair ones reserved in pavilions -
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? -
لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ
Untouched before them by man or jinni -
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرࣲ وَعَبۡقَرِیٍّ حِسَانࣲ
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
تَبَـٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِی ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.