26

Surah Ash-Shu’araa

سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
The Poets 227 Ayahs Meccan Juz 19

Surah Ash-Shu'ara presents stories of seven prophets and their nations in a similar narrative pattern, emphasizing that truth always prevails over falsehood.

51
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن یَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰیَـٰنَاۤ أَن كُنَّاۤ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
English

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

52
۞ وَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِیۤ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
English

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

53
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِی ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ حَـٰشِرِینَ
English

Then Pharaoh sent among the cities gatherers

54
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِیلُونَ
English

[And said], "Indeed, those are but a small band,

55
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَاۤىِٕظُونَ
English

And indeed, they are enraging us,

56
وَإِنَّا لَجَمِیعٌ حَـٰذِرُونَ
English

And indeed, we are a cautious society... "

57
فَأَخۡرَجۡنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ
English

So We removed them from gardens and springs

58
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ
English

And treasures and honorable station -

59
كَذَ ٰ⁠لِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
English

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

60
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِینَ
English

So they pursued them at sunrise.

61
فَلَمَّا تَرَ ٰ⁠ۤءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَـٰبُ مُوسَىٰۤ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
English

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

62
قَالَ كَلَّاۤۖ إِنَّ مَعِیَ رَبِّی سَیَهۡدِینِ
English

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

63
فَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقࣲ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِیمِ
English

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

64
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡـَٔاخَرِینَ
English

And We advanced thereto the pursuers.

65
وَأَنجَیۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ
English

And We saved Moses and those with him, all together.

66
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
English

Then We drowned the others.

67
إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
English

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
English

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

69
وَٱتۡلُ عَلَیۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ
English

And recite to them the news of Abraham,

70
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
English

When he said to his father and his people, "What do you worship?"

71
قَالُوا۟ نَعۡبُدُ أَصۡنَامࣰا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِینَ
English

They said, "We worship idols and remain to them devoted."

72
قَالَ هَلۡ یَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
English

He said, "Do they hear you when you supplicate?

73
أَوۡ یَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ یَضُرُّونَ
English

Or do they benefit you, or do they harm?"

74
قَالُوا۟ بَلۡ وَجَدۡنَاۤ ءَابَاۤءَنَا كَذَ ٰ⁠لِكَ یَفۡعَلُونَ
English

They said, "But we found our fathers doing thus."

75
قَالَ أَفَرَءَیۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
English

He said, "Then do you see what you have been worshipping,

76
أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
English

You and your ancient forefathers?

77
فَإِنَّهُمۡ عَدُوࣱّ لِّیۤ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
English

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

78
ٱلَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهۡدِینِ
English

Who created me, and He [it is who] guides me.

79
وَٱلَّذِی هُوَ یُطۡعِمُنِی وَیَسۡقِینِ
English

And it is He who feeds me and gives me drink.

80
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ یَشۡفِینِ
English

And when I am ill, it is He who cures me

81
وَٱلَّذِی یُمِیتُنِی ثُمَّ یُحۡیِینِ
English

And who will cause me to die and then bring me to life

82
وَٱلَّذِیۤ أَطۡمَعُ أَن یَغۡفِرَ لِی خَطِیۤـَٔتِی یَوۡمَ ٱلدِّینِ
English

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

83
رَبِّ هَبۡ لِی حُكۡمࣰا وَأَلۡحِقۡنِی بِٱلصَّـٰلِحِینَ
English

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

84
وَٱجۡعَل لِّی لِسَانَ صِدۡقࣲ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
English

And grant me a reputation of honor among later generations.

85
وَٱجۡعَلۡنِی مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِیمِ
English

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

86
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِیۤ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ
English

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

87
وَلَا تُخۡزِنِی یَوۡمَ یُبۡعَثُونَ
English

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

88
یَوۡمَ لَا یَنفَعُ مَالࣱ وَلَا بَنُونَ
English

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

89
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبࣲ سَلِیمࣲ
English

But only one who comes to Allah with a sound heart."

90
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ
English

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

91
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِیمُ لِلۡغَاوِینَ
English

And Hellfire will be brought forth for the deviators,

92
وَقِیلَ لَهُمۡ أَیۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
English

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ یَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ یَنتَصِرُونَ
English

Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

94
فَكُبۡكِبُوا۟ فِیهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
English

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

95
وَجُنُودُ إِبۡلِیسَ أَجۡمَعُونَ
English

And the soldiers of Iblees, all together.

96
قَالُوا۟ وَهُمۡ فِیهَا یَخۡتَصِمُونَ
English

They will say while they dispute therein,

97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ
English

"By Allah, we were indeed in manifest error

98
إِذۡ نُسَوِّیكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
English

When we equated you with the Lord of the worlds.

99
وَمَاۤ أَضَلَّنَاۤ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
English

And no one misguided us except the criminals.

100
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِینَ
English

So now we have no intercessors