26

Surah Ash-Shu’araa

سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
The Poets 227 Ayahs Meccan Juz 19

Surah Ash-Shu'ara presents stories of seven prophets and their nations in a similar narrative pattern, emphasizing that truth always prevails over falsehood.

51
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن یَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰیَـٰنَاۤ أَن كُنَّاۤ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Urdu

اور ہمیں توقع ہے کہ ہمارا رب ہمارے گناہ معاف کر دے گا کیونکہ سب سے پہلے ہم ایمان لائے ہیں"

52
۞ وَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِیۤ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Urdu

ہم نے موسیٰؑ کو وحی بھیجی کہ "راتوں رات میرے بندوں کو لے کر نکل جاؤ، تمہارا پیچھا کیا جائے گا"

53
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِی ٱلۡمَدَاۤىِٕنِ حَـٰشِرِینَ
Urdu

اس پر فرعون نے (فوجیں جمع کرنے کے لیے) شہروں میں نقیب بھیج دیے

54
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِیلُونَ
Urdu

(اور کہلا بھیجا) کہ "یہ کچھ مٹھی بھر لوگ ہیں

55
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَاۤىِٕظُونَ
Urdu

اور انہوں نے ہم کو بہت ناراض کیا ہے

56
وَإِنَّا لَجَمِیعٌ حَـٰذِرُونَ
Urdu

اور ہم ایک ایسی جماعت ہیں جس کا شیوہ ہر وقت چوکنا رہنا ہے"

57
فَأَخۡرَجۡنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ
Urdu

اِس طرح ہم انہیں ان کے باغوں اور چشموں

58
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ
Urdu

اور خزانوں اور ان کی بہترین قیام گاہوں سے نکال لائے

59
كَذَ ٰ⁠لِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰ⁠ۤءِیلَ
Urdu

یہ تو ہوا اُن کے ساتھ، اور (دوسری طرف) بنی اسرائیل کو ہم نے ان سب چیزوں کا وارث کر دیا

60
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِینَ
Urdu

صبح ہوتے ہی یہ لوگ اُن کے تعاقب میں چل پڑے

61
فَلَمَّا تَرَ ٰ⁠ۤءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَـٰبُ مُوسَىٰۤ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Urdu

جب دونوں گروہوں کا آمنا سامنا ہوا تو موسیٰؑ کے ساتھی چیخ اٹھے کہ "ہم تو پکڑے گئے"

62
قَالَ كَلَّاۤۖ إِنَّ مَعِیَ رَبِّی سَیَهۡدِینِ
Urdu

موسیٰؑ نے کہا "ہرگز نہیں میرے ساتھ میرا رب ہے وہ ضرور میری رہنمائی فرمائے گا"

63
فَأَوۡحَیۡنَاۤ إِلَىٰ مُوسَىٰۤ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقࣲ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِیمِ
Urdu

ہم نے موسیٰؑ کو وحی کے ذریعہ سے حکم دیا کہ "مار اپنا عصا سمندر پر" یکایک سمندر پھَٹ گیا اور اس کا ہر ٹکڑا ایک عظیم الشان پہاڑ کی طرح ہو گیا

64
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡـَٔاخَرِینَ
Urdu

اُسی جگہ ہم دوسرے گروہ کو بھی قریب لے آئے

65
وَأَنجَیۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ
Urdu

موسیٰؑ اور اُن سب لوگوں کو جو اس کے ساتھ تھے، ہم نے بچا لیا

66
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
Urdu

اور دوسروں کو غرق کر دیا

67
إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَةࣰۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِینَ
Urdu

اس واقعہ میں ایک نشانی ہے، مگر اِن لوگوں میں سے اکثر ماننے والے نہیں ہیں

68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ
Urdu

اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی

69
وَٱتۡلُ عَلَیۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ
Urdu

اور اِنہیں ابراہیمؑ کا قصہ سناؤ

70
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
Urdu

جبکہ اس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے پوچھا تھا کہ "یہ کیا چیزیں ہیں جن کو تم پوجتے ہو؟"

71
قَالُوا۟ نَعۡبُدُ أَصۡنَامࣰا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِینَ
Urdu

انہوں نے جواب دیا "کچھ بت ہیں جن کی ہم پوجا کرتے ہیں اور انہی کی سیوا میں ہم لگے رہتے ہیں"

72
قَالَ هَلۡ یَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
Urdu

اس نے پوچھا "کیا یہ تمہاری سنتے ہیں جب تم انہیں پکارتے ہو؟

73
أَوۡ یَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ یَضُرُّونَ
Urdu

یا یہ تمہیں کچھ نفع یا نقصان پہنچاتے ہیں؟"

74
قَالُوا۟ بَلۡ وَجَدۡنَاۤ ءَابَاۤءَنَا كَذَ ٰ⁠لِكَ یَفۡعَلُونَ
Urdu

انہوں نے جواب دیا "نہیں، بلکہ ہم نے اپنے باپ دادا کو ایسا ہی کرتے پایا ہے"

75
قَالَ أَفَرَءَیۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Urdu

اس پر ابراہیمؑ نے کہا "کبھی تم نے (آنکھیں کھول کر) اُن چیزوں کو دیکھا بھی جن کی بندگی تم

76
أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
Urdu

اور تمہارے پچھلے باپ دادا بجا لاتے رہے؟

77
فَإِنَّهُمۡ عَدُوࣱّ لِّیۤ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Urdu

میرے تو یہ سب دشمن ہیں، بجز ایک رب العالمین کے

78
ٱلَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهۡدِینِ
Urdu

جس نے مجھے پیدا کیا، پھر وہی میری رہنمائی فرماتا ہے

79
وَٱلَّذِی هُوَ یُطۡعِمُنِی وَیَسۡقِینِ
Urdu

جو مجھے کھلاتا اور پلاتا ہے

80
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ یَشۡفِینِ
Urdu

اور جب میں بیمار ہو جاتا ہوں تو وہی مجھے شفا دیتا ہے

81
وَٱلَّذِی یُمِیتُنِی ثُمَّ یُحۡیِینِ
Urdu

جو مجھے موت دے گا اور پھر دوبارہ مجھ کو زندگی بخشے گا

82
وَٱلَّذِیۤ أَطۡمَعُ أَن یَغۡفِرَ لِی خَطِیۤـَٔتِی یَوۡمَ ٱلدِّینِ
Urdu

اور جس سے میں امید رکھتا ہوں کہ روزِ جزا میں وہ میری خطا معاف فرما دے گا"

83
رَبِّ هَبۡ لِی حُكۡمࣰا وَأَلۡحِقۡنِی بِٱلصَّـٰلِحِینَ
Urdu

(اِس کے بعد ابراہیمؑ نے دعا کی) "اے میرے رب، مجھے حکم عطا کر اور مجھ کو صالحوں کے ساتھ ملا

84
وَٱجۡعَل لِّی لِسَانَ صِدۡقࣲ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
Urdu

اور بعد کے آنے والوں میں مجھ کو سچی ناموری عطا کر

85
وَٱجۡعَلۡنِی مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِیمِ
Urdu

اور مجھے جنتِ نعیم کے وارثوں میں شامل فرما

86
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِیۤ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ
Urdu

اور میرے باپ کو معاف کر دے کہ بے شک وہ گمراہ لوگوں میں سے ہے

87
وَلَا تُخۡزِنِی یَوۡمَ یُبۡعَثُونَ
Urdu

اور مجھے اس دن رسوا نہ کر جبکہ سب لوگ زندہ کر کے اٹھائے جائیں گے

88
یَوۡمَ لَا یَنفَعُ مَالࣱ وَلَا بَنُونَ
Urdu

جبکہ نہ مال کوئی فائدہ دے گا نہ اولاد

89
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبࣲ سَلِیمࣲ
Urdu

بجز اس کے کہ کوئی شخص قلب سلیم لیے ہوئے اللہ کے حضور حاضر ہو"

90
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِینَ
Urdu

(اس روز) جنت پرہیزگاروں کے قریب لے آئی جائے گی

91
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِیمُ لِلۡغَاوِینَ
Urdu

اور دوزخ بہکے ہوئے لوگوں کے سامنے کھول دی جائے گی

92
وَقِیلَ لَهُمۡ أَیۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Urdu

اور ان سے پوچھا جائے گا کہ "اب کہاں ہیں وہ جن کی تم خدا کو چھوڑ کر عبادت کیا کرتے تھے؟

93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ یَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ یَنتَصِرُونَ
Urdu

کیا وہ تمہاری کچھ مدد کر رہے ہیں یا خود اپنا بچاؤ کر سکتے ہیں؟"

94
فَكُبۡكِبُوا۟ فِیهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Urdu

پھر وہ معبود اور یہ بہکے ہوئے لوگ

95
وَجُنُودُ إِبۡلِیسَ أَجۡمَعُونَ
Urdu

اور ابلیس کے لشکر سب کے سب اس میں اُوپر تلے دھکیل دیے جائیں گے

96
قَالُوا۟ وَهُمۡ فِیهَا یَخۡتَصِمُونَ
Urdu

وہاں یہ سب آپس میں جھگڑیں گے اور یہ بہکے ہوئے لوگ (اپنے معبودوں سے) کہیں گے

97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینٍ
Urdu

کہ "خدا کی قسم، ہم تو صریح گمراہی میں مبتلا تھے

98
إِذۡ نُسَوِّیكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Urdu

جبکہ تم کو رب العالمین کی برابری کا درجہ دے رہے تھے

99
وَمَاۤ أَضَلَّنَاۤ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Urdu

اور وہ مجرم لوگ ہی تھے جنہوں نے ہم کو اس گمراہی میں ڈالا

100
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِینَ
Urdu

اب نہ ہمارا کوئی سفارشی ہے