81

Surah At-Takwir

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ
The Overthrowing 29 Ayahs Meccan Juz 30

Surah At-Takwir describes cosmic events at the end of time when the sun is wrapped up and stars fall. It affirms the Quran's divine origin.

1
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ۟
English

When the sun is wrapped up [in darkness]

Urdu

جب سورج لپیٹ دیا جائے گا

2
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْ ۟
English

And when the stars fall, dispersing,

Urdu

اور جب تارے بکھر جائیں گے

3
وَاِذَا الْجِبَالُ سُیِّرَتْ ۟
English

And when the mountains are removed

Urdu

اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے

4
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ۟
English

And when full-term she-camels are neglected

Urdu

اور جب دس مہینے کی حاملہ اونٹنیاں اپنے حال پر چھوڑ دی جائیں گی

5
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْ ۟
English

And when the wild beasts are gathered

Urdu

اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے

6
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ۟
English

And when the seas are filled with flame

Urdu

اور جب سمندر بھڑکا دیے جائیں گے

7
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْ ۟
English

And when the souls are paired

Urdu

اور جب جانیں (جسموں سے) جوڑ دی جائیں گی

8
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْ ۟
English

And when the girl [who was] buried alive is asked

Urdu

اور جب زندہ گاڑی ہوئی لڑکی سے پوچھا جائے گا

9
بِاَیِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْ ۟ۚ
English

For what sin she was killed

Urdu

کہ وہ کس قصور میں ماری گئی؟

10
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ۟
English

And when the pages are made public

Urdu

اور جب اعمال نامے کھولے جائیں گے

11
وَاِذَا السَّمَآءُ كُشِطَتْ ۟
English

And when the sky is stripped away

Urdu

اور جب آسمان کا پردہ ہٹا دیا جائے گا

12
وَاِذَا الْجَحِیْمُ سُعِّرَتْ ۟
English

And when Hellfire is set ablaze

Urdu

اور جب جہنم دہکائی جائے گی

13
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْ ۟
English

And when Paradise is brought near,

Urdu

اور جب جنت قریب لے آئی جائے گی

14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّاۤ اَحْضَرَتْ ۟ؕ
English

A soul will [then] know what it has brought [with it].

Urdu

اُس وقت ہر شخص کو معلوم ہو جائے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے

15
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۟ۙ
English

So I swear by the retreating stars -

Urdu

پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں

16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ۟ۙ
English

Those that run [their courses] and disappear -

Urdu

پلٹنے اور چھپ جانے والے تاروں کی

17
وَالَّیْلِ اِذَا عَسْعَسَ ۟ۙ
English

And by the night as it closes in

Urdu

اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہوئی

18
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَ ۟ۙ
English

And by the dawn when it breathes

Urdu

اور صبح کی جبکہ اس نے سانس لیا

19
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ ۟ۙ
English

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

Urdu

یہ فی الواقع ایک بزرگ پیغام بر کا قول ہے

20
ذِیْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِی الْعَرْشِ مَكِیْنٍ ۟ۙ
English

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

Urdu

جو بڑی توانائی رکھتا ہے، عرش والے کے ہاں بلند مرتبہ ہے

21
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیْنٍ ۟ؕ
English

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

Urdu

وہاں اُس کا حکم مانا جاتا ہے، وہ با اعتماد ہے

22
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍ ۟ۚ
English

And your companion is not [at all] mad.

Urdu

اور (اے اہل مکہ) تمہارا رفیق مجنون نہیں ہے

23
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِیْنِ ۟ۚ
English

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

Urdu

اُس نے اُس پیغام بر کو روشن افق پر دیکھا ہے

24
وَمَا هُوَ عَلَی الْغَیْبِ بِضَنِیْنٍ ۟ۚ
English

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

Urdu

اور وہ غیب (کے اِس علم کو لوگوں تک پہنچانے) کے معاملے میں بخیل نہیں ہے

25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَیْطٰنٍ رَّجِیْمٍ ۟ۙ
English

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

Urdu

اور یہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے

26
فَاَیْنَ تَذْهَبُوْنَ ۟ؕ
English

So where are you going?

Urdu

پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟

27
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ ۟ۙ
English

It is not except a reminder to the worlds

Urdu

یہ تو سارے جہان والوں کے لیے ایک نصیحت ہے

28
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّسْتَقِیْمَ ۟ؕ
English

For whoever wills among you to take a right course.

Urdu

تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے جو راہ راست پر چلنا چاہتا ہو

29
وَمَا تَشَآءُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِیْنَ ۟۠
English

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

Urdu

اور تمہارے چاہنے سے کچھ نہیں ہوتا جب تک اللہ رب العالمین نہ چاہے