85

Surah Al-Burooj

سُورَةُ البُرُوجِ
The Great Stars 22 Ayahs Meccan Juz 30

Surah Al-Buruj tells of the People of the Trench who were persecuted for their faith. It affirms Allah's power and the Quran's preservation.

1
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِ ۟ۙ
English

By the sky containing great stars

Urdu

قسم ہے مضبوط قلعوں والے آسمان کی

2
وَالْیَوْمِ الْمَوْعُوْدِ ۟ۙ
English

And [by] the promised Day

Urdu

اور اُس دن کی جس کا وعدہ کیا گیا ہے

3
وَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍ ۟ؕ
English

And [by] the witness and what is witnessed,

Urdu

اور دیکھنے والے کی اور دیکھی جانے والی چیز کی

4
قُتِلَ اَصْحٰبُ الْاُخْدُوْدِ ۟ۙ
English

Cursed were the companions of the trench

Urdu

کہ مارے گئے گڑھے والے

5
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِ ۟ۙ
English

[Containing] the fire full of fuel,

Urdu

(اُس گڑھے والے) جس میں خوب بھڑکتے ہوئے ایندھن کی آگ تھی

6
اِذْ هُمْ عَلَیْهَا قُعُوْدٌ ۟ۙ
English

When they were sitting near it

Urdu

جبکہ وہ اُس گڑھے کے کنارے بیٹھے ہوئے تھے

7
وَّهُمْ عَلٰی مَا یَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِیْنَ شُهُوْدٌ ۟ؕ
English

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.

Urdu

اور جو کچھ وہ ایمان لانے والوں کے ساتھ کر رہے تھے اُسے دیکھ رہے تھے

8
وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّاۤ اَنْ یُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِیْزِ الْحَمِیْدِ ۟ۙ
English

And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

Urdu

اور اُن اہل ایمان سے اُن کی دشمنی اِس کے سوا کسی وجہ سے نہ تھی کہ وہ اُس خدا پر ایمان لے آئے تھے جو زبردست اور اپنی ذات میں آپ محمود ہے

9
الَّذِیْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ؕ وَاللّٰهُ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ شَهِیْدٌ ۟ؕ
English

To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.

Urdu

جو آسمانوں اور زمین کی سلطنت کا مالک ہے، اور وہ خدا سب کچھ دیکھ رہا ہے

10
اِنَّ الَّذِیْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ لَمْ یَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِیْقِ ۟ؕ
English

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Urdu

جن لوگوں نے مومن مردوں اور عورتوں پر ظلم و ستم توڑا اور پھر اس سے تائب نہ ہوئے، یقیناً اُن کے لیے جہنم کا عذاب ہے اور ان کے لیے جلائے جانے کی سزا ہے

11
اِنَّ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ؔؕ۬ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِیْرُ ۟ؕ
English

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

Urdu

جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے، یقیناً اُن کے لیے جنت کے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی، یہ ہے بڑی کامیابی

12
اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِیْدٌ ۟ؕ
English

Indeed, the vengeance of your Lord is severe.

Urdu

درحقیقت تمہارے رب کی پکڑ بڑی سخت ہے

13
اِنَّهٗ هُوَ یُبْدِئُ وَیُعِیْدُ ۟ۚ
English

Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.

Urdu

وہی پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا

14
وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُ ۟ۙ
English

And He is the Forgiving, the Affectionate,

Urdu

اور وہ بخشنے والا ہے، محبت کرنے والا ہے

15
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِیْدُ ۟ۙ
English

Honorable Owner of the Throne,

Urdu

عرش کا مالک ہے، بزرگ و برتر ہے

16
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیْدُ ۟ؕ
English

Effecter of what He intends.

Urdu

اور جو کچھ چاہے کر ڈالنے والا ہے

17
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْجُنُوْدِ ۟ۙ
English

Has there reached you the story of the soldiers -

Urdu

کیا تمہیں لشکروں کی خبر پہنچی ہے؟

18
فِرْعَوْنَ وَثَمُوْدَ ۟ؕ
English

[Those of] Pharaoh and Thamud?

Urdu

فرعون اور ثمود (کے لشکروں) کی؟

19
بَلِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا فِیْ تَكْذِیْبٍ ۟ۙ
English

But they who disbelieve are in [persistent] denial,

Urdu

مگر جنہوں نے کفر کیا ہے وہ جھٹلانے میں لگے ہوئے ہیں

20
وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَآىِٕهِمْ مُّحِیْطٌ ۟ۚ
English

While Allah encompasses them from behind.

Urdu

حالانکہ اللہ نے ان کو گھیرے میں لے رکھا ہے

21
بَلْ هُوَ قُرْاٰنٌ مَّجِیْدٌ ۟ۙ
English

But this is an honored Qur'an

Urdu

(اُن کے جھٹلانے سے اِس قرآن کا کچھ نہیں بگڑتا) بلکہ یہ قرآن بلند پایہ ہے

22
فِیْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ ۟۠
English

[Inscribed] in a Preserved Slate.

Urdu

اُس لوح میں (نقش ہے) جو محفوظ ہے