88

Surah Al-Ghaashiya

سُورَةُ الغَاشِيَةِ
The Overwhelming 26 Ayahs Meccan Juz 30

Surah Al-Ghashiyah describes the overwhelming event (Day of Judgment) with vivid imagery of the fate of the wicked and the bliss of the righteous.

1
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ۟ؕ
English

Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

Urdu

کیا تمہیں اُس چھا جانے والی آفت کی خبر پہنچی ہے؟

2
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۟ۙ
English

[Some] faces, that Day, will be humbled,

Urdu

کچھ چہرے اُس روز خوف زدہ ہونگے

3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۟ۙ
English

Working [hard] and exhausted.

Urdu

سخت مشقت کر رہے ہونگے

4
تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةً ۟ۙ
English

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

Urdu

تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے

5
تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ۟ؕ
English

They will be given drink from a boiling spring.

Urdu

کھولتے ہوئے چشمے کا پانی انہیں پینے کو دیا جائے گا

6
لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۟ۙ
English

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

Urdu

خار دار سوکھی گھاس کے سوا کوئی کھانا اُن کے لیے نہ ہوگا

7
لَّا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ۟ؕ
English

Which neither nourishes nor avails against hunger.

Urdu

جو نہ موٹا کرے نہ بھوک مٹائے

8
وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۟ۙ
English

[Other] faces, that Day, will show pleasure.

Urdu

کچھ چہرے اُس روز با رونق ہوں گے

9
لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۟ۙ
English

With their effort [they are] satisfied

Urdu

اپنی کار گزاری پر خوش ہونگے

10
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
English

In an elevated garden,

Urdu

عالی مقام جنت میں ہوں گے

11
لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ۟ؕ
English

Wherein they will hear no unsuitable speech.

Urdu

کوئی بیہودہ بات وہاں نہ سنیں گے

12
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۟ۘ
English

Within it is a flowing spring.

Urdu

اُس میں چشمے رواں ہونگے

13
فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۟ۙ
English

Within it are couches raised high

Urdu

اُس کے اندر اونچی مسندیں ہوں گی

14
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۟ۙ
English

And cups put in place

Urdu

ساغر رکھے ہوئے ہوں گے

15
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۟ۙ
English

And cushions lined up

Urdu

گاؤ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی

16
وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ۟ؕ
English

And carpets spread around.

Urdu

اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے

17
اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ ۟ۥ
English

Then do they not look at the camels - how they are created?

Urdu

(یہ لوگ نہیں مانتے) تو کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے؟

18
وَاِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ ۟ۥ
English

And at the sky - how it is raised?

Urdu

آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا؟

19
وَاِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ ۟ۥ
English

And at the mountains - how they are erected?

Urdu

پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے؟

20
وَاِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ ۟ۥ
English

And at the earth - how it is spread out?

Urdu

اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی؟

21
فَذَكِّرْ ؕ۫ اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ۟ؕ
English

So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

Urdu

اچھا تو (اے نبیؐ) نصیحت کیے جاؤ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو

22
لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۟ۙ
English

You are not over them a controller.

Urdu

کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو

23
اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَكَفَرَ ۟ۙ
English

However, he who turns away and disbelieves -

Urdu

البتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا

24
فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَ ۟ؕ
English

Then Allah will punish him with the greatest punishment.

Urdu

تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا

25
اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْ ۟ۙ
English

Indeed, to Us is their return.

Urdu

اِن لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے

26
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ ۟۠
English

Then indeed, upon Us is their account.

Urdu

پھر اِن کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے