74

Surah Al-Muddaththir

سُورَةُ المُدَّثِّرِ
The Cloaked One 56 Ayahs Meccan Juz 29

Surah Al-Muddaththir contains one of the earliest revelations, commanding the Prophet to rise and warn. It describes the punishment of a proud denier.

1
یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
English

O you who covers himself [with a garment],

2
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟
English

Arise and warn

3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟
English

And your Lord glorify

4
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟
English

And your clothing purify

5
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟
English

And uncleanliness avoid

6
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟
English

And do not confer favor to acquire more

7
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
English

But for your Lord be patient.

8
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
English

And when the trumpet is blown,

9
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
English

That Day will be a difficult day

10
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
English

For the disbelievers - not easy.

11
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
English

Leave Me with the one I created alone

12
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
English

And to whom I granted extensive wealth

13
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
English

And children present [with him]

14
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
English

And spread [everything] before him, easing [his life].

15
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۗۙ
English

Then he desires that I should add more.

16
كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
English

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
English

I will cover him with arduous torment.

18
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
English

Indeed, he thought and deliberated.

19
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
English

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
English

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

21
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
English

Then he considered [again];

22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
English

Then he frowned and scowled;

23
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
English

Then he turned back and was arrogant

24
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
English

And said, "This is not but magic imitated [from others].

25
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
English

This is not but the word of a human being."

26
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
English

I will drive him into Saqar.

27
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
English

And what can make you know what is Saqar?

28
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
English

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚۖ
English

Blackening the skins.

30
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
English

Over it are nineteen [angels].

31
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
English

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
English

No! By the moon

33
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
English

And [by] the night when it departs

34
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
English

And [by] the morning when it brightens,

35
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
English

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
English

As a warning to humanity -

37
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
English

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

38
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
English

Every soul, for what it has earned, will be retained

39
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
English

Except the companions of the right,

40
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
English

[Who will be] in gardens, questioning each other

41
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
English

About the criminals,

42
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
English

[And asking them], "What put you into Saqar?"

43
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
English

They will say, "We were not of those who prayed,

44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
English

Nor did we used to feed the poor.

45
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
English

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
English

And we used to deny the Day of Recompense

47
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
English

Until there came to us the certainty."

48
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
English

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
English

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
English

As if they were alarmed donkeys