83

Surah Al-Mutaffifin

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ
The Defrauding 36 Ayahs Meccan Juz 30

Surah Al-Mutaffifin condemns those who cheat in weights and measures. It contrasts the record of the wicked with that of the righteous.

1
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَ ۟ۙ
English

Woe to those who give less [than due],

2
الَّذِیْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُوْنَ ۟ؗۖ
English

Who, when they take a measure from people, take in full.

3
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ یُخْسِرُوْنَ ۟ؕ
English

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

4
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
English

Do they not think that they will be resurrected

5
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍ ۟ۙ
English

For a tremendous Day -

6
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ؕ
English

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

7
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍ ۟ؕ
English

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

8
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌ ۟ؕ
English

And what can make you know what is sijjeen?

9
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ؕ
English

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

10
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
English

Woe, that Day, to the deniers,

11
الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ؕ
English

Who deny the Day of Recompense.

12
وَمَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ ۟ۙ
English

And none deny it except every sinful transgressor.

13
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
English

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

14
كَلَّا بَلْ ٚ رَانَ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟
English

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

15
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ۟ؕ
English

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

16
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِ ۟ؕ
English

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

17
ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ؕ
English

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

18
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَ ۟ؕ
English

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

19
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَ ۟ؕ
English

And what can make you know what is 'illiyyun?

20
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ۙ
English

It is [their destination recorded in] a register inscribed

21
یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
English

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

22
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
English

Indeed, the righteous will be in pleasure

23
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ یَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
English

On adorned couches, observing.

24
تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِ ۟ۚ
English

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

25
یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۟ۙ
English

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

26
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ؕ وَفِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ ۟ؕ
English

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

27
وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍ ۟ۙ
English

And its mixture is of Tasneem,

28
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
English

A spring from which those near [to Allah] drink.

29
اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ ۟ؗۖ
English

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ ۟ؗۖ
English

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

31
وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤی اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِیْنَ ۟ؗۖ
English

And when they returned to their people, they would return jesting.

32
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ ۟ۙ
English

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

33
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَ ۟ؕ
English

But they had not been sent as guardians over them.

34
فَالْیَوْمَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ یَضْحَكُوْنَ ۟ۙ
English

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

35
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ ۙ یَنْظُرُوْنَ ۟ؕ
English

On adorned couches, observing.

36
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَ ۟۠
English

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?