56

Surah Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ
The Inevitable 96 Ayahs Meccan Juz 27

Surah Al-Waqi'ah describes the Day of Judgment and divides humanity into three groups: the foremost, the people of the right, and the people of the left.

51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَیُّهَا ٱلضَّاۤلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
English

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرࣲ مِّن زَقُّومࣲ
English

Will be eating from trees of zaqqum

53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
English

And filling with it your bellies

54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِیمِ
English

And drinking on top of it from scalding water

55
فَشَـٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِیمِ
English

And will drink as the drinking of thirsty camels.

56
هَـٰذَا نُزُلُهُمۡ یَوۡمَ ٱلدِّینِ
English

That is their accommodation on the Day of Recompense.

57
نَحۡنُ خَلَقۡنَـٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
English

We have created you, so why do you not believe?

58
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
English

Have you seen that which you emit?

59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ
English

Is it you who creates it, or are We the Creator?

60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ
English

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

61
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَـٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِی مَا لَا تَعۡلَمُونَ
English

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
English

And you have already known the first creation, so will you not remember?

63
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
English

And have you seen that [seed] which you sow?

64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰ⁠رِعُونَ
English

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

65
لَوۡ نَشَاۤءُ لَجَعَلۡنَـٰهُ حُطَـٰمࣰا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
English

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
English

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
English

Rather, we have been deprived."

68
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلۡمَاۤءَ ٱلَّذِی تَشۡرَبُونَ
English

And have you seen the water that you drink?

69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
English

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

70
لَوۡ نَشَاۤءُ جَعَلۡنَـٰهُ أُجَاجࣰا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
English

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

71
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِی تُورُونَ
English

And have you seen the fire that you ignite?

72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
English

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

73
نَحۡنُ جَعَلۡنَـٰهَا تَذۡكِرَةࣰ وَمَتَـٰعࣰا لِّلۡمُقۡوِینَ
English

We have made it a reminder and provision for the travelers,

74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ
English

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

75
۞ فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَوَ ٰ⁠قِعِ ٱلنُّجُومِ
English

Then I swear by the setting of the stars,

76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمࣱ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِیمٌ
English

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِیمࣱ
English

Indeed, it is a noble Qur'an

78
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ
English

In a Register well-protected;

79
لَّا یَمَسُّهُۥۤ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
English

None touch it except the purified.

80
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
English

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
English

Then is it to this statement that you are indifferent

82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
English

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

83
فَلَوۡلَاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
English

Then why, when the soul at death reaches the throat

84
وَأَنتُمۡ حِینَىِٕذࣲ تَنظُرُونَ
English

And you are at that time looking on -

85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنكُمۡ وَلَـٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
English

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

86
فَلَوۡلَاۤ إِن كُنتُمۡ غَیۡرَ مَدِینِینَ
English

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

87
تَرۡجِعُونَهَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
English

Bring it back, if you should be truthful?

88
فَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ
English

And if the deceased was of those brought near to Allah,

89
فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ
English

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

90
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ
English

And if he was of the companions of the right,

91
فَسَلَـٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ
English

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

92
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِینَ ٱلضَّاۤلِّینَ
English

But if he was of the deniers [who were] astray,

93
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِیمࣲ
English

Then [for him is] accommodation of scalding water

94
وَتَصۡلِیَةُ جَحِیمٍ
English

And burning in Hellfire

95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡیَقِینِ
English

Indeed, this is the true certainty,

96
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ
English

So exalt the name of your Lord, the Most Great.