Surah As-Saaffaat
سُورَةُ الصَّافَّاتِSurah As-Saffat describes angels standing in rows and presents stories of various prophets, including Ibrahim's sacrifice of his son, emphasizing monotheism.
قَالَ قَاۤىِٕلࣱ مِّنۡهُمۡ إِنِّی كَانَ لِی قَرِینࣱ
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
یَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِینَ
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِینُونَ
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
He will say, "Would you [care to] look?"
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِی سَوَاۤءِ ٱلۡجَحِیمِ
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِینِ
He will say, "By Allah, you almost ruined me.
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّی لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِینَ
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَیِّتِینَ
Then, are we not to die
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ
Except for our first death, and we will not be punished?"
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ
Indeed, this is the great attainment.
لِمِثۡلِ هَـٰذَا فَلۡیَعۡمَلِ ٱلۡعَـٰمِلُونَ
For the like of this let the workers [on earth] work.
أَذَ ٰلِكَ خَیۡرࣱ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
إِنَّا جَعَلۡنَـٰهَا فِتۡنَةࣰ لِّلظَّـٰلِمِینَ
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
إِنَّهَا شَجَرَةࣱ تَخۡرُجُ فِیۤ أَصۡلِ ٱلۡجَحِیمِ
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّیَـٰطِینِ
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
فَإِنَّهُمۡ لَـَٔاكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَیۡهَا لَشَوۡبࣰا مِّنۡ حَمِیمࣲ
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِیمِ
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡا۟ ءَابَاۤءَهُمۡ ضَاۤلِّینَ
Indeed they found their fathers astray.
فَهُمۡ عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِمۡ یُهۡرَعُونَ
So they hastened [to follow] in their footsteps.
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِینَ
And there had already strayed before them most of the former peoples,
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِیهِم مُّنذِرِینَ
And We had already sent among them warners.
فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ
Then look how was the end of those who were warned -
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
But not the chosen servants of Allah.
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحࣱ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِیبُونَ
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
وَنَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ
And We saved him and his family from the great affliction.
وَجَعَلۡنَا ذُرِّیَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِینَ
And We made his descendants those remaining [on the earth]
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
And left for him [favorable mention] among later generations:
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحࣲ فِی ٱلۡعَـٰلَمِینَ
"Peace upon Noah among the worlds."
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Indeed, he was of Our believing servants.
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
Then We drowned the disbelievers.
۞ وَإِنَّ مِن شِیعَتِهِۦ لَإِبۡرَ ٰهِیمَ
And indeed, among his kind was Abraham,
إِذۡ جَاۤءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبࣲ سَلِیمٍ
When he came to his Lord with a sound heart
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
أَىِٕفۡكًا ءَالِهَةࣰ دُونَ ٱللَّهِ تُرِیدُونَ
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
فَنَظَرَ نَظۡرَةࣰ فِی ٱلنُّجُومِ
And he cast a look at the stars
فَقَالَ إِنِّی سَقِیمࣱ
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
فَتَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ مُدۡبِرِینَ
So they turned away from him, departing.
فَرَاغَ إِلَىٰۤ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
What is [wrong] with you that you do not speak?"
فَرَاغَ عَلَیۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡیَمِینِ
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
فَأَقۡبَلُوۤا۟ إِلَیۡهِ یَزِفُّونَ
Then the people came toward him, hastening.
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
While Allah created you and that which you do?"
قَالُوا۟ ٱبۡنُوا۟ لَهُۥ بُنۡیَـٰنࣰا فَأَلۡقُوهُ فِی ٱلۡجَحِیمِ
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَیۡدࣰا فَجَعَلۡنَـٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِینَ
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
وَقَالَ إِنِّی ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّی سَیَهۡدِینِ
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
رَبِّ هَبۡ لِی مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."