37

Surah As-Saaffaat

سُورَةُ الصَّافَّاتِ
Those drawn up in Ranks 182 Ayahs Meccan Juz 23

Surah As-Saffat describes angels standing in rows and presents stories of various prophets, including Ibrahim's sacrifice of his son, emphasizing monotheism.

51
قَالَ قَاۤىِٕلࣱ مِّنۡهُمۡ إِنِّی كَانَ لِی قَرِینࣱ
English

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

52
یَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِینَ
English

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

53
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِینُونَ
English

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

54
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
English

He will say, "Would you [care to] look?"

55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِی سَوَاۤءِ ٱلۡجَحِیمِ
English

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِینِ
English

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

57
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّی لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِینَ
English

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

58
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَیِّتِینَ
English

Then, are we not to die

59
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ
English

Except for our first death, and we will not be punished?"

60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ
English

Indeed, this is the great attainment.

61
لِمِثۡلِ هَـٰذَا فَلۡیَعۡمَلِ ٱلۡعَـٰمِلُونَ
English

For the like of this let the workers [on earth] work.

62
أَذَ ٰ⁠لِكَ خَیۡرࣱ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
English

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

63
إِنَّا جَعَلۡنَـٰهَا فِتۡنَةࣰ لِّلظَّـٰلِمِینَ
English

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

64
إِنَّهَا شَجَرَةࣱ تَخۡرُجُ فِیۤ أَصۡلِ ٱلۡجَحِیمِ
English

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

65
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّیَـٰطِینِ
English

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

66
فَإِنَّهُمۡ لَـَٔاكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
English

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَیۡهَا لَشَوۡبࣰا مِّنۡ حَمِیمࣲ
English

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

68
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِیمِ
English

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

69
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡا۟ ءَابَاۤءَهُمۡ ضَاۤلِّینَ
English

Indeed they found their fathers astray.

70
فَهُمۡ عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِمۡ یُهۡرَعُونَ
English

So they hastened [to follow] in their footsteps.

71
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِینَ
English

And there had already strayed before them most of the former peoples,

72
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِیهِم مُّنذِرِینَ
English

And We had already sent among them warners.

73
فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ
English

Then look how was the end of those who were warned -

74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
English

But not the chosen servants of Allah.

75
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحࣱ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِیبُونَ
English

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

76
وَنَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ
English

And We saved him and his family from the great affliction.

77
وَجَعَلۡنَا ذُرِّیَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِینَ
English

And We made his descendants those remaining [on the earth]

78
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
English

And left for him [favorable mention] among later generations:

79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحࣲ فِی ٱلۡعَـٰلَمِینَ
English

"Peace upon Noah among the worlds."

80
إِنَّا كَذَ ٰ⁠لِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
English

Indeed, We thus reward the doers of good.

81
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
English

Indeed, he was of Our believing servants.

82
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
English

Then We drowned the disbelievers.

83
۞ وَإِنَّ مِن شِیعَتِهِۦ لَإِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ
English

And indeed, among his kind was Abraham,

84
إِذۡ جَاۤءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبࣲ سَلِیمٍ
English

When he came to his Lord with a sound heart

85
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
English

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

86
أَىِٕفۡكًا ءَالِهَةࣰ دُونَ ٱللَّهِ تُرِیدُونَ
English

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
English

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

88
فَنَظَرَ نَظۡرَةࣰ فِی ٱلنُّجُومِ
English

And he cast a look at the stars

89
فَقَالَ إِنِّی سَقِیمࣱ
English

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

90
فَتَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ مُدۡبِرِینَ
English

So they turned away from him, departing.

91
فَرَاغَ إِلَىٰۤ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
English

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

92
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
English

What is [wrong] with you that you do not speak?"

93
فَرَاغَ عَلَیۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡیَمِینِ
English

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

94
فَأَقۡبَلُوۤا۟ إِلَیۡهِ یَزِفُّونَ
English

Then the people came toward him, hastening.

95
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
English

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
English

While Allah created you and that which you do?"

97
قَالُوا۟ ٱبۡنُوا۟ لَهُۥ بُنۡیَـٰنࣰا فَأَلۡقُوهُ فِی ٱلۡجَحِیمِ
English

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَیۡدࣰا فَجَعَلۡنَـٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِینَ
English

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

99
وَقَالَ إِنِّی ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّی سَیَهۡدِینِ
English

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

100
رَبِّ هَبۡ لِی مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
English

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."