37

Surah As-Saaffaat

سُورَةُ الصَّافَّاتِ
Those drawn up in Ranks 182 Ayahs Meccan Juz 23

Surah As-Saffat describes angels standing in rows and presents stories of various prophets, including Ibrahim's sacrifice of his son, emphasizing monotheism.

101
فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِیمࣲ
Urdu

(اس دعا کے جواب میں) ہم نے اس کو ایک حلیم (بردبار) لڑکے کی بشارت دی

102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡیَ قَالَ یَـٰبُنَیَّ إِنِّیۤ أَرَىٰ فِی ٱلۡمَنَامِ أَنِّیۤ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ یَـٰۤأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِیۤ إِن شَاۤءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِینَ
Urdu

وہ لڑکا جب اس کے ساتھ دوڑ دھوپ کرنے کی عمر کو پہنچ گیا تو (ایک روز) ابراہیمؑ نے اس سے کہا، "بیٹا، میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کر رہا ہوں، اب تو بتا، تیرا کیا خیال ہے؟" اُس نے کہا، "ابا جان، جو کچھ آپ کو حکم دیا جا رہا ہے اسے کر ڈالیے، آپ انشاءاللہ مجھے صابروں میں سے پائیں گے"

103
فَلَمَّاۤ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِینِ
Urdu

آخر کو جب اِن دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیمؑ نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا

104
وَنَـٰدَیۡنَـٰهُ أَن یَـٰۤإِبۡرَ ٰ⁠هِیمُ
Urdu

اور ہم نے ندا دی کہ "اے ابراہیمؑ

105
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡیَاۤۚ إِنَّا كَذَ ٰ⁠لِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Urdu

تو نے خواب سچ کر دکھایا ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰۤؤُا۟ ٱلۡمُبِینُ
Urdu

یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی"

107
وَفَدَیۡنَـٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِیمࣲ
Urdu

اور ہم نے ایک بڑی قربانی فدیے میں دے کر اس بچے کو چھڑا لیا

108
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
Urdu

اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی

109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰ⁠هِیمَ
Urdu

سلام ہے ابراہیمؑ پر

110
كَذَ ٰ⁠لِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Urdu

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

111
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Urdu

یقیناً وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا

112
وَبَشَّرۡنَـٰهُ بِإِسۡحَـٰقَ نَبِیࣰّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
Urdu

اور ہم نے اسے اسحاقؑ کی بشارت دی، ایک نبی صالحین میں سے

113
وَبَـٰرَكۡنَا عَلَیۡهِ وَعَلَىٰۤ إِسۡحَـٰقَۚ وَمِن ذُرِّیَّتِهِمَا مُحۡسِنࣱ وَظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِینࣱ
Urdu

اور اسے اور اسحاقؑ کو برکت دی اب ان دونوں کی ذریّت میں سے کوئی محسن ہے اور کوئی اپنے نفس پر صریح ظلم کرنے والا ہے

114
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Urdu

اور ہم نے موسیٰؑ و ہارونؑ پر احسان کیا

115
وَنَجَّیۡنَـٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ
Urdu

اُن کو اور ان کی قوم کو کرب عظیم سے نجات دی

116
وَنَصَرۡنَـٰهُمۡ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ
Urdu

اُنہیں نصرت بخشی جس کی وجہ سے وہی غالب رہے

117
وَءَاتَیۡنَـٰهُمَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِینَ
Urdu

ان کو نہایت واضح کتاب عطا کی

118
وَهَدَیۡنَـٰهُمَا ٱلصِّرَ ٰ⁠طَ ٱلۡمُسۡتَقِیمَ
Urdu

انہیں راہ راست دکھائی

119
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِمَا فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
Urdu

اور بعد کی نسلوں میں ان کا ذکر خیر باقی رکھا

120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Urdu

سلام ہے موسیٰؑ اور ہارونؑ پر

121
إِنَّا كَذَ ٰ⁠لِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Urdu

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

122
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Urdu

در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے

123
وَإِنَّ إِلۡیَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Urdu

اور الیاسؑ بھی یقیناً مرسلین میں سے تھا

124
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦۤ أَلَا تَتَّقُونَ
Urdu

یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟

125
أَتَدۡعُونَ بَعۡلࣰا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَـٰلِقِینَ
Urdu

کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتے ہو

126
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ
Urdu

اُس اللہ کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے پچھلے آبا و اجداد کا رب ہے؟"

127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Urdu

مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں

128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
Urdu

بجز اُن بندگان خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا

129
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
Urdu

اور الیاسؑ کا ذکر خیر ہم نے بعد کی نسلوں میں باقی رکھا

130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰۤ إِلۡ یَاسِینَ
Urdu

سلام ہے الیاسؑ پر

131
إِنَّا كَذَ ٰ⁠لِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Urdu

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

132
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
Urdu

واقعی وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا

133
وَإِنَّ لُوطࣰا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Urdu

اور لوطؑ بھی انہی لوگوں میں سے تھا جو رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں

134
إِذۡ نَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ
Urdu

یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی

135
إِلَّا عَجُوزࣰا فِی ٱلۡغَـٰبِرِینَ
Urdu

سوائے ایک بڑھیا کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں سے تھی

136
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
Urdu

پھر باقی سب کو تہس نہس کر دیا

137
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَیۡهِم مُّصۡبِحِینَ
Urdu

آج تم شب و روز اُن کے اجڑے دیار پر سے گزرتے ہو

138
وَبِٱلَّیۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Urdu

کیا تم کو عقل نہیں آتی؟

139
وَإِنَّ یُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Urdu

اور یقیناً یونسؑ بھی رسولوں میں سے تھا

140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Urdu

یاد کرو جب وہ ایک بھری کشتی کی طرف بھاگ نکلا

141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِینَ
Urdu

پھر قرعہ اندازی میں شریک ہوا اور اس میں مات کھائی

142
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِیمࣱ
Urdu

آخرکار مچھلی نے اسے نگل لیا اور وہ ملامت زدہ تھا

143
فَلَوۡلَاۤ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِینَ
Urdu

اب اگر وہ تسبیح کرنے والوں میں سے نہ ہوتا تو

144
لَلَبِثَ فِی بَطۡنِهِۦۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ
Urdu

روز قیامت تک اسی مچھلی کے پیٹ میں رہتا

145
۞ فَنَبَذۡنَـٰهُ بِٱلۡعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِیمࣱ
Urdu

آخرکار ہم نے اسے بڑی سقیم حالت میں ایک چٹیل زمین پر پھینک دیا

146
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَیۡهِ شَجَرَةࣰ مِّن یَقۡطِینࣲ
Urdu

اور اُس پر ایک بیل دار درخت اگا دیا

147
وَأَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ یَزِیدُونَ
Urdu

اس کے بعد ہم نے اُسے ایک لاکھ، یا اس سے زائد لوگوں کی طرف بھیجا

148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِینࣲ
Urdu

وہ ایمان لائے اور ہم نے ایک وقت خاص تک انہیں باقی رکھا

149
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
Urdu

پھر ذرا اِن لوگوں سے پوچھو، کیا (اِن کے دل کو یہ بات لگتی ہے کہ) تمہارے رب کے لیے تو ہوں بیٹیاں اور ان کے لیے ہوں بیٹے!

150
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِنَـٰثࣰا وَهُمۡ شَـٰهِدُونَ
Urdu

کیا واقعی ہم نے ملائکہ کو عورتیں ہی بنا یا ہے اور یہ آنکھوں دیکھی بات کہہ رہے ہیں؟