70

Surah Al-Ma’aarij

سُورَةُ المَعَارِجِ
The Ascending Stairways 44 Ayahs Meccan Juz 29

Surah Al-Ma'arij describes the Day of Judgment when angels ascend to Allah. It outlines human nature and the qualities that lead to success.

1
سَاَلَ سَآىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۟ۙ
English

A supplicant asked for a punishment bound to happen

2
لِّلْكٰفِرِیْنَ لَیْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۟ۙ
English

To the disbelievers; of it there is no preventer.

3
مِّنَ اللّٰهِ ذِی الْمَعَارِجِ ۟ؕ
English

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

4
تَعْرُجُ الْمَلٰٓىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَیْهِ فِیْ یَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِیْنَ اَلْفَ سَنَةٍ ۟ۚ
English

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

5
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیْلًا ۟
English

So be patient with gracious patience.

6
اِنَّهُمْ یَرَوْنَهٗ بَعِیْدًا ۟ۙ
English

Indeed, they see it [as] distant,

7
وَّنَرٰىهُ قَرِیْبًا ۟ؕ
English

But We see it [as] near.

8
یَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِ ۟ۙ
English

On the Day the sky will be like murky oil,

9
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ۟ۙ
English

And the mountains will be like wool,

10
وَلَا یَسْـَٔلُ حَمِیْمٌ حَمِیْمًا ۟ۚۖ
English

And no friend will ask [anything of] a friend,

11
یُّبَصَّرُوْنَهُمْ ؕ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِیْ مِنْ عَذَابِ یَوْمِىِٕذٍ بِبَنِیْهِ ۟ۙ
English

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

12
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِیْهِ ۟ۙ
English

And his wife and his brother

13
وَفَصِیْلَتِهِ الَّتِیْ تُـْٔوِیْهِ ۟ۙ
English

And his nearest kindred who shelter him

14
وَمَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا ۙ ثُمَّ یُنْجِیْهِ ۟ۙ
English

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

15
كَلَّا ؕ اِنَّهَا لَظٰی ۟ۙ
English

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰی ۟ۚۖ
English

A remover of exteriors.

17
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰی ۟ۙ
English

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

18
وَجَمَعَ فَاَوْعٰی ۟
English

And collected [wealth] and hoarded.

19
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۟ۙ
English

Indeed, mankind was created anxious:

20
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۟ۙ
English

When evil touches him, impatient,

21
وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوْعًا ۟ۙ
English

And when good touches him, withholding [of it],

22
اِلَّا الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
English

Except the observers of prayer -

23
الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ دَآىِٕمُوْنَ ۟
English

Those who are constant in their prayer

24
وَالَّذِیْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ ۟
English

And those within whose wealth is a known right

25
لِّلسَّآىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ۟
English

For the petitioner and the deprived -

26
وَالَّذِیْنَ یُصَدِّقُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟
English

And those who believe in the Day of Recompense

27
وَالَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۟ۚ
English

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

28
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَاْمُوْنٍ ۟
English

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

29
وَالَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۟ۙ
English

And those who guard their private parts

30
اِلَّا عَلٰۤی اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَیْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۟ۚ
English

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

31
فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۟ۚ
English

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

32
وَالَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۟
English

And those who are to their trusts and promises attentive

33
وَالَّذِیْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآىِٕمُوْنَ ۟
English

And those who are in their testimonies upright

34
وَالَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُوْنَ ۟ؕ
English

And those who [carefully] maintain their prayer:

35
اُولٰٓىِٕكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۟ؕ۠
English

They will be in gardens, honored.

36
فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَ ۟ۙ
English

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

37
عَنِ الْیَمِیْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِیْنَ ۟
English

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

38
اَیَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیْمٍ ۟ۙ
English

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

39
كَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا یَعْلَمُوْنَ ۟
English

No! Indeed, We have created them from that which they know.

40
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ ۟ۙ
English

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

41
عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ ۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟
English

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

42
فَذَرْهُمْ یَخُوْضُوْا وَیَلْعَبُوْا حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ یُوْعَدُوْنَ ۟ۙ
English

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

43
یَوْمَ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰی نُصُبٍ یُّوْفِضُوْنَ ۟ۙ
English

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

44
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ ذٰلِكَ الْیَوْمُ الَّذِیْ كَانُوْا یُوْعَدُوْنَ ۟۠
English

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.