56

Surah Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ
The Inevitable 96 Ayahs Meccan Juz 27

Surah Al-Waqi'ah describes the Day of Judgment and divides humanity into three groups: the foremost, the people of the right, and the people of the left.

1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
English

When the Occurrence occurs,

Urdu

جب وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا

2
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
English

There is, at its occurrence, no denial.

Urdu

تو کوئی اس کے وقوع کو جھٹلانے والا نہ ہوگا

3
خَافِضَةࣱ رَّافِعَةٌ
English

It will bring down [some] and raise up [others].

Urdu

وہ تہ و بالا کر دینے والی آفت ہوگی

4
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجࣰّا
English

When the earth is shaken with convulsion

Urdu

زمین اس وقت یکبارگی ہلا ڈالی جائے گی

5
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسࣰّا
English

And the mountains are broken down, crumbling

Urdu

اور پہاڑ اس طرح ریزہ ریزہ کر دیے جائیں گے

6
فَكَانَتۡ هَبَاۤءࣰ مُّنۢبَثࣰّا
English

And become dust dispersing.

Urdu

کہ پراگندہ غبار بن کر رہ جائیں گے

7
وَكُنتُمۡ أَزۡوَ ٰ⁠جࣰا ثَلَـٰثَةࣰ
English

And you become [of] three kinds:

Urdu

تم لوگ اُس وقت تین گروہوں میں تقسیم ہو جاؤ گے

8
فَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ
English

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

Urdu

دائیں بازو والے، سو دائیں بازو والوں (کی خوش نصیبی) کا کیا کہنا

9
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
English

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Urdu

اور بائیں بازو والے، تو بائیں بازو والوں (کی بد نصیبی کا) کا کیا ٹھکانا

10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
English

And the forerunners, the forerunners -

Urdu

اور آگے والے تو پھر آگے وا لے ہی ہیں

11
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
English

Those are the ones brought near [to Allah]

Urdu

وہی تو مقرب لوگ ہیں

12
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ
English

In the Gardens of Pleasure,

Urdu

نعمت بھری جنتوں میں رہیں گے

13
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ
English

A [large] company of the former peoples

Urdu

اگلوں میں سے بہت ہوں گے

14
وَقَلِیلࣱ مِّنَ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
English

And a few of the later peoples,

Urdu

اور پچھلوں میں سے کم

15
عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ
English

On thrones woven [with ornament],

Urdu

مرصع تختوں پر

16
مُّتَّكِـِٔینَ عَلَیۡهَا مُتَقَـٰبِلِینَ
English

Reclining on them, facing each other.

Urdu

تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے

17
یَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰ⁠نࣱ مُّخَلَّدُونَ
English

There will circulate among them young boys made eternal

Urdu

اُن کی مجلسوں میں ابدی لڑکے شراب چشمہ جاری سے

18
بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِیقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینࣲ
English

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

Urdu

لبریز پیالے کنٹر اور ساغر لیے دوڑتے پھرتے ہونگے

19
لَّا یُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا یُنزِفُونَ
English

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

Urdu

جسے پی کر نہ اُن کا سر چکرائے گا نہ ان کی عقل میں فتور آئے گا

20
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ
English

And fruit of what they select

Urdu

اور وہ اُن کے سامنے طرح طرح کے لذیذ پھل پیش کریں گے جسے چاہیں چن لیں

21
وَلَحۡمِ طَیۡرࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ
English

And the meat of fowl, from whatever they desire.

Urdu

اور پرندوں کے گوشت پیش کریں گے کہ جس پرندے کا چاہیں استعمال کریں

22
وَحُورٌ عِینࣱ
English

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

Urdu

اور ان کے لیے خوبصورت آنکھوں والی حوریں ہونگی

23
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
English

The likenesses of pearls well-protected,

Urdu

ایسی حسین جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی

24
جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
English

As reward for what they used to do.

Urdu

یہ سب کچھ اُن اعمال کی جزا کے طور پر انہیں ملے گا جو وہ دنیا میں کرتے رہے تھے

25
لَا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا تَأۡثِیمًا
English

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

Urdu

وہاں وہ کوئی بیہودہ کلام یا گناہ کی بات نہ سنیں گے

26
إِلَّا قِیلࣰا سَلَـٰمࣰا سَلَـٰمࣰا
English

Only a saying: "Peace, peace."

Urdu

جو بات بھی ہوگی ٹھیک ٹھیک ہوگی

27
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ
English

The companions of the right - what are the companions of the right?

Urdu

اور دائیں بازو والے، دائیں بازو والوں کی خوش نصیبی کا کیا کہنا

28
فِی سِدۡرࣲ مَّخۡضُودࣲ
English

[They will be] among lote trees with thorns removed

Urdu

وہ بے خار بیریوں

29
وَطَلۡحࣲ مَّنضُودࣲ
English

And [banana] trees layered [with fruit]

Urdu

اور تہ بر تہ چڑھے ہوئے کیلوں

30
وَظِلࣲّ مَّمۡدُودࣲ
English

And shade extended

Urdu

اور دور تک پھیلی ہوئی چھاؤں

31
وَمَاۤءࣲ مَّسۡكُوبࣲ
English

And water poured out

Urdu

اور ہر دم رواں پانی

32
وَفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ
English

And fruit, abundant [and varied],

Urdu

اور کبھی ختم نہ ہونے والے

33
لَّا مَقۡطُوعَةࣲ وَلَا مَمۡنُوعَةࣲ
English

Neither limited [to season] nor forbidden,

Urdu

اور بے روک ٹوک ملنے والے بکثرت پھلوں

34
وَفُرُشࣲ مَّرۡفُوعَةٍ
English

And [upon] beds raised high.

Urdu

اور اونچی نشست گاہوں میں ہوں گے

35
إِنَّاۤ أَنشَأۡنَـٰهُنَّ إِنشَاۤءࣰ
English

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

Urdu

ان کی بیویوں کو ہم خاص طور پر نئے سرے سے پیدا کریں گے

36
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّ أَبۡكَارًا
English

And made them virgins,

Urdu

اور انہیں با کرہ بنا دیں گے

37
عُرُبًا أَتۡرَابࣰا
English

Devoted [to their husbands] and of equal age,

Urdu

اپنے شوہروں کی عاشق اور عمر میں ہم سن

38
لِّأَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ
English

For the companions of the right [who are]

Urdu

یہ کچھ دائیں بازو والوں کے لیے ہے

39
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ
English

A company of the former peoples

Urdu

وہ اگلوں میں سے بہت ہوں گے

40
وَثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
English

And a company of the later peoples.

Urdu

اور پچھلوں میں سے بھی بہت

41
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
English

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Urdu

اور بائیں بازو والے، بائیں بازو والوں کی بد نصیبی کا کیا پوچھنا

42
فِی سَمُومࣲ وَحَمِیمࣲ
English

[They will be] in scorching fire and scalding water

Urdu

وہ لو کی لپٹ اور کھولتے ہوئے پانی

43
وَظِلࣲّ مِّن یَحۡمُومࣲ
English

And a shade of black smoke,

Urdu

اور کالے دھوئیں کے سائے میں ہوں گے

44
لَّا بَارِدࣲ وَلَا كَرِیمٍ
English

Neither cool nor beneficial.

Urdu

جو نہ ٹھنڈا ہوگا نہ آرام دہ

45
إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰ⁠لِكَ مُتۡرَفِینَ
English

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Urdu

یہ وہ لوگ ہوں گے جو اِس انجام کو پہنچنے سے پہلے خوشحال تھے

46
وَكَانُوا۟ یُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِیمِ
English

And they used to persist in the great violation,

Urdu

اور گناہ عظیم پر اصرار کرتے تھے

47
وَكَانُوا۟ یَقُولُونَ أَىِٕذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
English

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Urdu

کہتے تھے "کیا جب ہم مر کر خاک ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں گے تو پھر اٹھا کھڑے کیے جائیں گے؟

48
أَوَءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
English

And our forefathers [as well]?"

Urdu

اور کیا ہمارے وہ باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے جو پہلے گزر چکے ہیں؟"

49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِینَ وَٱلۡـَٔاخِرِینَ
English

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

Urdu

اے نبیؐ، اِن لوگوں سے کہو، یقیناً اگلے اور پچھلے سب

50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِیقَـٰتِ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ
English

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

Urdu

ایک دن ضرور جمع کیے جانے والے ہیں جس کا وقت مقرر کیا جا چکا ہے